I undersökningen har två intervjuundersökningar gjorts med
minoritetsspråksanvändare i Kiruna, Pajala och Haparande kommun. I den ena
har direktintervjuer gjorts med 79 individer i de tre kommunerna. I den
andra har telefonintervjuer gjorts med 42 individer som representerar
föreningar och organisatoner i området, samt med 10 representatner för
myndigheter.
Språkanvändningen har undersökts på individnivå, gruppnivå och samhällsnivå
med största fokus på individnivån. För att analysera hur samiska, meänkieli
och finska använts i kontakter med myndigheter har ett helhetsperspektiv
anlagts på språkanvändningen. Det betyder att både privata och offentliga
språkdomäner undersökts. Materialet har sedan analyserats med avseende på
hur de språkliga minoriteterna i området har använt sig av
minoritetsspråklagarna utifrån de tre kriterierna identitet, deltagande och
effektivitet.
Syftet med studien har varit att utreda varför språkanvändarna i så liten
utsträckning har använt sig av de möjligheter som lagarna innebär. En
generell frågeställning är om det finns en avgörande skillnad i
myndigheternas sätt att betrakta användningen av ett minoritetsspråk i
offentliga och formella sammanhang, jämfört med de enskilda individernas
sätt att se på minoritetsspråkets nvändning, främst då i kontakterna med
olika offentliga organ.
I inervjuerna framkom en tydlig tendens att dett finns stora brister i
myndigheternas kompetens att hantera ärenden på minoritetsspråken. Det fanns
även brister i myndigheternas information till språkanvändarna om de nya
minoritetsspråklagarna. Det förefaller emellertid som att det största
problemen inte hade med bristen på information att göra utan med attityder
och värderingar om språkanvändningen i kontakten mellan myndighetspersoner
och språkanvändare.
I själva språkmötet med myndighetspersonerna har de flesta valt att använda
svenska. Bland orsakerna näms lingvistiska faktorer som att det saknas
fackuttryck på minoritetsspråket, den egna svårigheten att uttrycka sig
nyanserat på minoritetsspråket, rädslan för att inte bli förstådd av
myndighetspersonen och oförmågan att uttrycka sig i skrift på
minoritetsspråket. Även psykologiska hinder som rädsla eller blyghet för att
använda sitt minoritetsspråk har förts fram, liksom hinder som har att göra
med föreställningar om att det saknas ekonomiska resurser eller vilja hos
myndigheterna för att använda minoritetsspråken.
Det är främst sverigefinnarna som framfört behov av tolkhjälp, med det
gäller i viss mån även äldre och dementa personer bland samerna och
tornedalingarna. Ett återkommande argument från offentliganställda är att
det saknas ekonomiska incitament för offentliganställda att lära sig ett
minoritetsspråk. Kritik har även framförts mot myndighetspersoners ovilja
att ordna språklig kompetens eller tolkhjälp till de som haft svårigheter
med svenska språket.
Bland tornedalingarna verkar språklagarna i många fall ha haft en större
symbolisk funktion än en reell kommunikativ funktion. Samerna har tydligast
uttryckt åsikten att deras användning av sitt minoritetsspråk i offentliga
sammanhang inte tolereras inom den myndighet de arbetar eller av andra
minoritetsgrupper. Bland sverigefinnarna verkar språket vara
identitetsskapande på ett mer oproblematiskt sätt än bland de andra två
minoritetsgrupperna. Hos de sverigefinska familjerna hittar man också de
mest medvetna språkstrategierna för att överföra minoritetsspråket till
barnen så de blir flerspråkiga.
Osäkerheten för att använda sitt minoritetsspråk verkar vara större i
stadsmiljö än på landsbygden.Bland medelålders och äldre personer verkar
ändå minoritetsspråket i hög grad användas vid sidan av svenska i hemmet och
ute i samhället. I kontakten med myndigheter används däremot
minoritetsspråket i betydligt mindre utsträckning.
I vissa fall verkar bristen på information om de nya lagarna ha bidragit
till det låga användandet. Det gäller särskilt osäkerheten om var och hur
lagarna koan tillämpas. Informationsbristen verkar vara störst bland de
språkanvändare som inte talar och förstår svenska så bra.
Vår bedömning är att det finns behov av en mer samlad insats, som berör fler
språkdomäner än bara myndighetskontakten, ifall minoritetsspråken ska få det
stöd de behöver för att användas. Exempel på sådana domäner är olika
vardagsmiljöer, medierna och skolan. Användning av minoritetsspråken inom
konst och kulturen verkar ha betytt mycket för en ökad självkänsla och
därmed ökad användning av minoritetsspråken. För att lagarna ska få allmän
acceptans krävs att en sådan samlad insats riktar sig mot
majoritetsbefolkningen likväl som de nationella minoriteterna.
Uppdragsgivare: Länsstyrelsen i Norrbottens län